Для того, чтобы что-то купить в этой закупке, Вам необходимо зарегистрироваться или войти на сайт под своим именем.
Заказ отправляется кнопкой "Отправить заказ".
Ржаной хлебушко – калачу дедушка Автор: Митяев Анатолий Художник: Кыштымов Борис От 6 до 12 лет Твердый переплет 56 с. 210 х 275 мм Каждое новое поколение детей рано или поздно должно узнать, что булки на деревьях не растут. Так откуда же они берутся? Анатолий Митяев (1924–2008) – хороший детский писатель и главный редактор «Мурзилки» – написал познавательную книгу о долгом пути хлеба – от ростка в поле до каравая на столе. В книге видимо-невидимо полезной информации – исторической, сельскохозяйственной, фольклорной, культурологической: о хлебном зернышке, пахоте, севе, жатве, помоле, приготовлении теста; о прекрасных людях – земледельцах и учёных-агрономах; об устройстве плуга, бороны, комбайна и другой сельхозтехники… Настоящее украшение книги – нетривиальные подборки пословиц, поговорок и загадок, связанных с темой хлеба. Весь этот «агроликбез» мог бы оказаться сухим, трескучим текстом, «просветительской обязаловкой», но удивительно неравнодушная, лирическая, сопереживательная интонация автора, равно как и его широчайшая эрудиция, превращают чтение в увлекательный процесс познания. А структура книги – небольшие рассказы – способствует моментальному запоминанию и усвоению информации. В книге воспроизведены иллюстрации Бориса Кыштымова к первому изданию. Нынешнее, второе, издание выходит через двадцать пять лет в новой редакции. Книга рекомендуется детям младшего школьного возраста, а также их родителям и педагогам начальной школы. Незаменима при написании докладов и составлении презентаций. Будет полезна учителям, работающим с программой «Истоки».
Сказки дядюшки Римуса Автор: Харрис Джоэль Чандлер Художник: Казбеков Латиф Перевод и художественный пересказ: Гершензон Михаил От 5 до 8 лет Твердый переплет 144 с. 198 х 257 мм «Сказки дядюшки Римуса» – общепризнанный шедевр мировой детской литературы. По значимости, красочности языка, фантазийности и популярности среди читателей «Сказки» сопоставимы с «Приключениями Тома Сойера». Давным-давно в Северной Америке жил Братец Кролик – хитрющий пройдоха, типичный трикстер (ловкач), использовавший свой ум против врагов и невзгод. Прославился он тем, что любого из зверей – и Братца Лиса, и Братца Медведя, и Матушку Корову – мог обвести вокруг пальца. Весёлые сказки дядюшки Римуса о забавных приключениях неугомонного Братца хорошо известны детям разных стран мира. Записал и обработал их американский писатель-фольклорист Джоэль Чандлер Харрис (1848–1908). Первым русским переводчиком, обратившим внимание на «Сказки дядюшки Римуса», был М.А. Гершензон, погибший на фронте в 1942 г. в самом расцвете творческих сил. Он не только перевёл, но и художественно пересказал сказки, первое издание которых в России вышло в свет в 1936 г. Художник Латиф Казбеков – один из самых интеллектуальных художников Петербурга – справедливо считается лучшим иллюстратором этой книги. Он великолепно передал лукавую, с хитринкой и житейской мудростью, атмосферу «Сказок». Его герои – типичные персонажи вестерна, намеренно «очеловеченные» и облечённые в одежды американцев Среднего Запада. Мимика, жесты и позы, присущие различным человеческим типам, переданы с тонкой наблюдательностью и неподражаемым комизмом. Художник вводит в иллюстративный ряд множество забавных «приколов». Чего стоит, например, верёвка, «проложенная» им через несколько страниц — от усердно тянущего её Братца Медведя к Братцу Лису, затем к Братцу Волку и, наконец, к Братцу Черепахе, который, как выясняется, привязал её к коряге! Текст и иллюстрации «Сказок» являют собой единое целое и необыкновенно увлекательны. Ребёнок обязательно захочет узнать и рассмотреть, «чем всё закончится». Крупный шрифт чёткого начертания удобен для прочтения самим ребёнком. Книга рекомендуется детям дошкольного и младшего школьного возраста, а также их родителям, которые, с позиций своего житейского опыта, по достоинству оценят мудрые истории, литературную обработку текста и юмористическую изобретательность иллюстраций.
Кто? Как? Автор: Токмакова Ирина Художник: Порет Алиса Автор: Найденова Нина От 0 до 3 лет Мягкая обложка 12 с. 215 х 280 мм Такая книга нужна каждому малышу. Звери и птицы нарисованы «как надо» – то есть реалистично, красочно, крупным планом. Краски ясны и чисты, почти нет полутонов, рисунок максимально приближен к детскому восприятию. Малыши будут с удовольствием рассматривать персонажей и показывать, где у них ушки, хвостики, коготки, рожки и т.д. Каждый рисунок сопровождается двустишием, смысл которого – кто как поёт или кричит. Мычит корова: Му-у-у! Молочка кому? Ку-ка-ре-ку! – петух поёт. – Вставайте, утро настаёт. Га-га-га, – гогочет гусь, – Пойду-ка в речку окунусь. Рекомендуется детям младшего дошкольного возраста для звукоподражания и неоднократного и дотошного разглядывания картинок.
Ах и Ух Автор: Хайне Хельме Художник: Хайне Хельме Перевод: Ярин Александр От 4 до 7 лет Мягкая обложка 32 с. 260х210 мм Девочка по имени Ах и мальчик по имени Ух родились в семьях с очень разным укладом. Одни жили на самом верху, на небесах, другие – внизу, глубоко под землёй. У одних за спиной были крылья, а над головой – сияющий нимб. Других же украшали рожки, копыта и хвост. Если подумать, то у детей из таких семей не может быть ничего общего, но оказалось, что это не так. Однажды Ах и Ух случайно встретились и подружились, да так крепко, что не могли прожить в разлуке и дня. Однако же родители были твердо уверены, что их обожаемые отпрыски не чета друг другу, и ничего хорошего из такой дружбы не выйдет. Они изо всех сил старались доказать детям свою правоту, работая очень слаженно, в результате чего не заметили, как и сами сошлись поближе, постепенно преодолели собственные предрассудки и в конце концов стали дружить семьями. Это весёлая, добрая и очень современная книга о том, что в большом и сложном мире всегда можно прийти к согласию и взаимопониманию.
Сказки сельвы Автор: Кирога Орасио Художник: Багин Пётр Перевод: Мамонтов Степан От 5 до 7 лет Твердый переплет 112 с. 200 х 265 мм Имя Орасио Кироги широко известно в Латинской Америке. Его «Сказки сельвы» неоднократно издавались в нашей стране, но в последний раз книга на русском языке выходила 30 лет назад. В нашем новом издании увлекательные сказки Кироги впервые сопровождают цветные иллюстрации, созданные великолепным художником петром Багиным специально для этой книги. Мы бережно и внимательно отнеслись и к тексту сказок и вернулись к первой редакции перевода, сделанного выдающимся специалистом по латиноамериканской литературе академиком Степаном Мамонтовым. Орасио Кирогу (1878–1937) называют родоначальником латиноамериканской литературы. Не случайно некоторые писатели называли Кирогу «Киплингом сельвы Мисьонес»: он, подобно Киплингу, помогает нам так живо представить себе своих персонажей – животных, что мы почти верим, что где-то уже видели их наяву и, если встретим, узнаем без труда. «Сказками сельвы» названа только одна небольшая книжка, которую он написал для своих детей, не сознавая, быть может, что пишет ее для детей всего мира. Рисунки для «Сказок сельвы» создал один из лучших мастеров-иллюстраторов нашего времени, известный художник Петр Иванович Багин. Несмотря на сказочность, которую Пётр Иванович привносит в свои работы, они точны, достоверны. Он много путешествовал и всюду делал зарисовки, наблюдал, запоминал, что дало ему возможность создавать прекрасные образы природы, наделяя зверей и птиц индивидуальными чертами. В результате художнику удалось создать великолепные иллюстрации, в которых детальное и точное по рисованию изображение зверей и леса не мешает, а помогает раскрыть сказочный сюжет. «Сказки сельвы» не просто развлекают ребёнка. Они дают подлинные знания о природе. И дело не только в том, что из сказок ребёнок узнает о новых животных и их повадках. Ему открывается сложность природного мира, драматизм отношений природы и человека. Сказки, вошедшие в эту книгу, обладают важным свойством: в них нет ничего, что оказалось бы не доступно для восприятия ребёнка пяти-семи лет. И в них очень много того, что будит детское воображение.
Игрушки Автор: Барто Агния Художник: Конашевич Владимир От 0 до 3 лет Серия: Лучшее детям Мягкая обложка 12 с. 215 х 280 мм Агния Львовна Барто написала цикл «Игрушки» в 1930-е годы. Решение о публикации в те годы принималось на собрании издательства. Об «Игрушках» было сказано: «Стихи хорошие, но рифмы надо переделать, они трудны для детского восприятия». Переделывать рифмы Барто не стала, через некоторое время стихи все же напечатали. Сейчас, когда на стихах Агнии Львовны выросло несколько поколений, в эту историю сложно поверить. Стихи Агнии Барто знают и любят бабушки и дедушки, мамы и папы и, конечно, наши дети. А малышам, которые ещё не знакомы с творчеством замечательного детского поэта, можно только позавидовать. Ведь им только предстоит чудесное знакомство со стихами про любимые игрушки: мишку, которого уронили на пол; трусишку-бычка; промокшего зайку; кота, не привыкшего кататься в грузовике. Яркие понятные иллюстрации замечательного детского художника Владимира Конашевича идеально дополняют стихи Агнии Барто. Рекомендуется детям самого раннего дошкольного возраста. «Я вас люблю и оборачиваю в бумагу. Когда вы порвались – я вас склеила». Из детского письма, полученного А.Л. Барто Пресса о книге Блог "Тишкины книжки", 10.02.2015 В "Игрушках", увидевших свет впервые в далеком 1936 году, есть все то, что помнит каждый ныне уже взрослый ребенок. Здесь, на плотных глянцевых страницах живут те самые мишка с оторванной лапой, качающийся бычок, промокший зайка, Таня, рыдающая над нетонущим мячом. Это добрый мир пыльных чердаков с папиными игрушками, старые потрепанные мамины книжки, чтение с фонариком под одеялом, шалаш под обеденным столом в гостиной. Все это мир под названием Детство. Детство по Барто. Читать полностью >>
Сказки о маленькой Машеньке Автор: Могилевская Софья Художник: Ерёмина Татьяна От 3 до 6 лет Твердый переплет 56 с. 210 х 275 мм Как и все дети, маленькая Машенька большая фантазёрка и выдумщица. Она всей душой верит в сказки: и в жар-птицу, и в бабу-ягу, и в говорящих зверей-помощников, и в чудесные заморские страны. А потому каждый Машенькин день – даже самый обыкновенный – наполнен удивительными событиями, приключениями и волшебством. Никто из взрослых, конечно же, этого не замечает, они продолжают жить своей обычной взрослой жизнью, в то время как Машенька то уменьшается до размеров горошины, то попадает в пустыню стирального порошка, то гостит в домике Бабы-яги, то находит настоящее перо жар-птицы. Книга включает с в себя семь сказок: «Про Машеньку и красную сыроежку» «Про Машеньку, горошину и рыжего петуха» «Про Машеньку и лесную малинку» «Про Машеньку и зубную щётку» «Про Машеньку и праздничный каравай» «Про Машеньку и волшебное пёрышко» «Про Машеньку, маленькую рыбку и янтарный камушек» Для душевного семейного чтения.
История про овечку, которая пришла на обед к волку Автор: Смолман Стив Художник: Дрейдеми Жоэль Перевод: Людковская Мария От 3 до 5 лет Серия: Для самых маленьких Мягкая обложка 32 с. 260 х 210 мм Однажды в дом голодного-преголодного волка постучалась маленькая овечка. Волк не поверил своей удаче – он так давно мечтал отведать мясного рагу, и вот, наконец, «рагу» само пожаловало к нему прямо в лапы! Но овечка так дрожала, что волку пришлось сперва ее отогреть (он терпеть не мог замороженные продукты). Потом овечка начала икать и волк долго ее успокаивал (он боялся, что икота заразна и что съев икающую овечку ему сделается плохо). Словом, одно за другим, волк и сам не заметил, как готовя овечку «к обеду» он проникся к ней нежностью и уже не мог вот так запросто взять ее и съесть. Трогательная история о зарождении дружбы и любви Пресса о книге Сайт "Папмамбук", 29.10.2014, Марина Аромштам, "Как стать вегетарианцем, даже если ты волк" "Думаю, эта история должна приводить в восторг взрослых – как любые смешные истории про большую любовь. Большая любовь – это тяжело, часто невыносимо, почти всегда трагично. Поэтому нам так нравится, когда о большой любви рассказывают смешно. Это дает возможность перевести дух, ослабить внутреннее напряжение. А кто станет отрицать, что любовь волка к овечке трагична, если это не просто лишает его аппетита, но и, в конце концов, самоидентификации, на всю оставшуюся жизнь обрекая на вегетарианство?" Читать полностью >>
Про козлёнка, который умел считать до десяти Автор: Прёйсен Альф Художник: Сутеев Владимир Перевод: Островский Валентин От 0 до 4 лет Серия: Лучшее детям Мягкая обложка 18 с. 215 х 280 мм Главный герой сказки известного норвежского поэта писателя и композитора Альфа Прёйсена — Козлёнок, который научился считать до десяти. Ему не терпится применить свои знания на практике, поэтому во время прогулки он присваивает порядковые номера всем, кого встречает по пути: «Один — это я, два — это Телёнок, три — это Корова. Один, два, три!» Посчитанные Козлёнком персонажи в силу своего невежества обижаются и хотят во что бы то ни стало наказать Козлёнка за самоуправство. Компания недовольных увеличивается с каждой страницей книжки. Они дружно бегут за Козлёнком, намереваясь его побить (или вразумить), чтобы впредь неповадно было посягать на личную свободу граждан. Козлёнок шустро убегает от преследователей, уверенный в своей правоте и своём праве считать всех попадающихся на пути. Бегущая следом толпа зверей всякий раз приостанавливается, чтобы объяснить вновь встреченному персонажу, насколько сильно его обидели, оскорбили и унизили. В конце концов Козлёнок взбегает на парусный кораблик, стоящий у причала. Все устремляются за ним. Кораблик покачнулся, все запаниковали, кажется – ещё минута и все пойдут ко дну. И тут капитан объявляет, что кораблик рассчитан на десятерых и кто-то должен срочно пересчитать пассажиров. Вот и настал звёздный час Козлёнка! Он еще раз всех пересчитывает. Как только выясняется, что их ровно десять, качка волшебным образом прекращается и корабль перестаёт тонуть. Все испытывают к Козлёнку искреннюю благодарность. На последней странице – ожидаемый хэппи-энд. Талант Козлёнка находит достойное применение: он становится контролёром – считает пассажиров, поднимающихся на борт кораблика. Иллюстрации гениального художника Владимира Сутеева к книге – выше всех похвал! Рекомендуется для чтения взрослыми детям младшего дошкольного возраста, совместного рассматривания превосходных картинок и освоения малышами начального счёта. Отзывы читателей Просто замечательная серия "Тонкие шедевры для самых маленьких" от издательства "Мелик-Пашаев" - отличные сказки для малышей с классическими иллюстрациями. Очень понравилось качество печати: все рисунки четкие и яркие, шрифт удобный для чтения и страницы очень плотные и приятные на ощупь. В нашей домашней библиотеке есть сборник Альфа Прейсена от АСТ с этой сказкой, поэтому эту книгу заказывали для подарка, но подержав в руках, решили оставить её себе и заказать второй экземпляр. Ведь хороших книг много не бывает))) Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/442669/ Великолепное исполнение книг, прекраснейшая подборка произведений и восхитительные иллюстрации созвучные с детством - отличительная черта всех книг издательства "Мелик - Пашаев". Очень вовремя для нас с дочкой это издательство выпустило книжку "Про козленка, который умел считать до десяти". Эта замечательная сказка во многом помогает сейчас нам в освоении новых цифр. Дочка (2г. 1мес.) давно радует нас тем, что с легкостью называет цифры и считает от 1 до 5 на двух языках (русском и английском). И процесс обучения ее сейчас счету до 10, на примере Козленка, приобрел для нее более значимый интерес. Сказка сразу пришлась по душе и очень понравилась дочке. А иначе и быть не могло, ведь сюжет этой сказки Альфа Прейсена, знаком уже не одному поколению во многом благодаря одноименному советскому кукольному мультфильму, режиссером которого является Владимир Дегтярев. Говоря об этой книге нельзя не отметить восторженными словами ее иллюстрации, художником которых является один из лучших мастеров детской книжной иллюстрации В.Сутеев. Всем известно о его мастерстве изображения животных, теплоте, душевности, трогательности образов. Данная книжка не стала исключением. Герои этой сказки все невероятно милые, реалистичные, живые. Дочка с большим интересом рассматривает чудесные иллюстрации, считает и называет животных. На данном этапе эта книга в фаворитах у дочки, она самая популярная и читаемая. Очень светлая, теплая и поучительная книжка, которую с удовольствием рекомендую. Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/442669/
Медвежонок-невежа Автор: Барто Агния Художник: Чижиков Виктор От 0 до 4 лет Мягкая обложка 12 с. 215 х 280 мм От избалованного невоспитанного медвежонка страдают родители-медведи и другие звери в лесу. Он мать изводит просто. Тут разве хватит сил? Пошел сыночек в гости - Хозяйку укусил. А медвежат соседки Столкнул с высокой ветки. Дети отлично понимают, в чем намёк этого смешного стихотворения. Они принимают каждую строчку, потому что это и есть настоящие детские стихи – серьезные и веселые, без разных уменьшительных словечек, которыми некоторые писатели уснащают свои произведения, обращаясь к детям. «Медвежонок-невежа» заставит задуматься и мам, и пап, не похожи ли они на родителей-медведей, которые захвалили своего сынка. Как бы он ни хулиганил, родители его не ругают, а только жалеют да нахваливают. Со времени создания стихотворение не только не утратило своей актуальности, но и приобрело новую в современном обществе, где родители стараются ни в чем не ограничивать своих детей, боясь привить подрастающему чаду лишние комплексы. Так может ли навредить ребенку «слепая материнская любовь»? «Мне кажется, что детское стихотворение всегда обращено и ко взрослому. Ребенок растет с каждым днем, а стихи остаются у него в памяти и он возвращаясь к ним понимает их – по новому» – так писала сама Агния Барто. Однако самое лучшее в этой чудесной детской книжке – это, конечно же, полные солнечного света, юмора и радости иллюстрации Виктора Чижикова. Народный художник России, автор олимпийского Мишки, он проиллюстрировал абсолютно все веселые детские книги – более 100 произведений для детей. На его рисунках выросло не одно поколение читателей. Дети обожают рассматривать веселых и забавных персонажей, населяющих яркие страницы. Секрет такой непреходящей популярности, по мнению Чижикова, кроется вот в чем: «Детский художник должен отличаться абсолютной добротой, – говорит мастер детской иллюстрации. – Злюка может затесаться в детские художники. Может, он шерсть хорошо рисует. Пушистые у него все. А душу не обманешь».
Кабаненок Кузя Автор: Шоу Элизабет Художник: Шоу Элизабет Перевод: Виноградова Марина От 0 до 5 лет Серия: Для самых маленьких Твердый переплет 96 с. 210х210 мм В книгу вошли три оригинальные сказки немецкой художницы ирландского происхождения Элизабет Шоу: «День рождения Черепахи», «Улитка Каролина», «Кабанёнок Кузя». Имя Элизабет Шоу знают все, кто рос в ГДР в 1960-1980х годах, и при одном его упоминании расплываются в широкой улыбке – ведь именно ее книги были самыми любимыми у нескольких поколений детей Восточной Германии. «День рождения Черепахи»: у Черепахи была заветная мечта: получить на день рождения кочан сочного зеленого салата. Но никто из ее друзей почему-то не догадался преподнести ей именно такой подарок. Они от чистого сердца дарили Черепахе подарки, которым охотнее порадовались бы сами: Лев принес кусок сырого мяса, Слон – ведро освежающей воды, Пеликан – большую рыбину. Черепаха не обижалась, горячо благодарила друзей и тут же предлагала им самим воспользоваться принесенными дарами, чтобы доставить ей удовольствие. И только поздно вечером маленькая Мышка прикатила Черепахе огромный круглый сверток, перевязанный красивой лентой. Догадались, что в нем? Конечно, салат, иначе и быть не могло! Ведь если ты дружелюбный, искренний и отзывчивый, то все твои мечты рано или поздно обязательно сбудутся. «Улитка Каролина»: улитка по имени Каролина была очень застенчивой и медлительной, поэтому никто не хотел с ней дружить. Божьи коровки и другие букашки только дразнили бедную Улитку за то, что у нее нет ни ног, ни крыльев, и она никогда не сможет летать. Каролина от этого очень расстраивалась и втайне надеялась, что вдруг когда-нибудь все же сможет взлететь. Однажды так и случилось: во время урагана ветер поднял в воздух листочек, на котором сидела Каролина, и перенес его на другой конец лужайки. Вследствие этого полета произошли две важные вещи: во-первых, Каролина раз и навсегда усвоила, что летать ей совершенно не нравится, а во-вторых, на другом конце лужайки она повстречала Альберта – такую же улитку, как и она. С тех пор они никогда не расставались и не спеша шли по жизни вместе. Мораль: не стоит переживаешь из-за того, что ты чем-то отличаешься от большинства окружающих. В мире полно тех, с кем у тебя найдется больше сходств, чем различий, и с кем ты будешь счастлив. «Кабаненок Кузя»: Кабаненку Кузе, жившему в лесу с мамой и старшими братьями, очень досаждали комары да мошки. Они вечно кусали его и ползали по ногам, отчего Кузя все время останавливался, чтобы почесаться. Мама из-за этого очень сердилась и считала, что младшенький Кузя растет недотепой и с этим надо срочно что-то делать. В надежде получить мудрый педагогический совет, она со всем своим выводком отправляется к Старику-Лесовику. Во время аудиенции случается так, что Кузя помогает Лесовику высвободить кончик его длинной бороды, вросший в землю. В благодарность, Лесовик обещает Кузе выполнить три его желания. Естественно, первым делом Кузя желает, чтобы из лесу немедленно исчезли все комары да мошки. Они исчезли, но тут же возмутились птицы – им стало нечего есть. Чтобы не слушать их оглушительный гвалт, Кузя недолго думая пожелал, чтобы из леса навсегда исчезли и птицы. Они исчезли, но теперь возмутились деревья – кто будет разносить их семена и лечить их от вредителей? Кузя открыл было рот, чтобы пожелать исчезнуть и деревьям, но его вовремя остановили другие обитатели леса. Они объяснили кабаненку, что без деревьев вскоре исчезнут и все звери, включая кабанье семейство. Кузя отлично все понял, и его третьим желанием было вернуть назад мошек и птиц. Эта сказка прекрасно демонстрирует взаимосвязь всего живого в мире и станет поводом поговорить с детьми на экологические темы.
Съедобные картинки. Весёлые завтраки для больших и маленьких Автор: Шивенес Ида Художник: Шивенес Ида Перевод: Наумова Анастасия От 3 до 99 лет Твердый переплет 160 с. 210 х 210 мм Норвежка Ида Шивенес не профессиональный повар и не художник. Она обычная девушка, которая любит готовить. Но скучный бутерброд с сыром, овсяную кашу или горстку творога она превращает в настоящий шедевр на тарелке. Причем делает это за считаные минуты и при помощи самого обычного набора продуктов и кухонной утвари. Раз – и у вас на завтрак вкусный и полезный тост в виде Биг-Бена, Эйфелевой башни, смешного лося или даже картины Пикассо. Овсяную кашу, «превратившуюся» в симпатичную панду, поросенка или льва с пышной гривой, любой ребенок съест в два счета и попросит добавки. И совершенно точно, что детей не нужно долго уговаривать съесть творог, выложенный на тарелке в виде забавных овечек или в виде облачков, над которыми летит банановый самолет с изюминками-иллюминаторами. Кроме того, книга Иды Шивенес не только очень питательная, но и познавательная. Ведь за основу для многих своих бутербродов автор берет всем известные полотна знаменитых мастеров – Ван Гога, Дали, Матисса, Фриды Кало и т.д., попутно успевая дать краткие сведения о творчестве художника и обстоятельствах создания той или иной картины. Открыв книгу на любой странице, хочется приняться за создание собственных съедобных картинок немедленно. Фотографии блюд выглядят так аппетитно и так наглядно, что в большинстве случаев даже необязательно читать пояснительный пошаговый текст рецепта – всё уже понятно без слов. Остается только воспроизвести понравившуюся картинку в точности у себя на тарелке. А еще лучше – взять и придумать свои собственные сюжеты и картинки, вдохновившись примером автора. Не бойтесь встретить в некоторых рецептах такие экзотические на первый взгляд продукты, как манго или соус из манго, сушеная черника или физалис. Их всегда можно заменить чем-то попроще. Вместо мякоти манго взять консервированные персики, вместо желтого соуса из манго – любой желтый джем, сушеную чернику (она, кстати, продается в аптеках) заменить обычным изюмом, а ягоды физалиса – виноградинами. Ваши блюда от этого нисколько не пострадают. Книга прекрасно подойдет взрослым и детям для творческого семейного досуга. Пресса о книге Журнал "Счастливые родители", 04.08.15, "Детские книжки для души" Классику живописи, а также сказки, фильмы, собственное творчество, с изяществом (и, надо признать, с аппетитом), автор книги воплощает с помощью еды на тарелке. «И вы так сможете!» - уверяет художница. И сможем. И съедим, с удовольствием. Читать полностью >> Сайт Workingmama, 30.01.2015, "Книга недели: "Съедобные картинки" Иды Шивенес В общем-то многие родители знакомы с секретом – как сделать из еды шедевр, и тем самым увлечь ребенка. Но в "Съедобных картинках" все эти идеи собраны вместе, и не нужно ничего придумывать или искать в Гугле. Хотя! Со временем захочется и самим что-то придумать, – такие завтраки развивают не только детскую, но и взрослую кративность. Читать полностью >> Сайт "Прочтение", 09.03.2015, Вера Ерофеева, "Со всем прошедшим" «Съедобные картинки» норвежки Иды Шивенес — книга не совсем про еду, но, скорее, про искусство. ... Каждая картинка снабжена не только инструкцией, но и искусствоведческими фактами, и способна вдохновить любого: одних на приготовление блюда, других на его поглощение, а третьих на экзистенциальную дерзость — позавтракать «Криком» Эдварда Мунка". Читать полностью >> Отзывы читателей По-скандинавски стильная книга. И главное - честная. Честная в том смысле, что результат ваших стараний выглядит на тарелке точь-в-точь как на красивой картинке в книге. С другими книгами по кулинарии или рецептами из глянцевых журналов у меня обычно на данном этапе возникают большие проблемы: на фото я вижу одно, а у себя на столе нечто совершенно другое. А здесь все по-честному. Делала Биг-Бен, лося ( мой любимец), кота, панду-кашу и панду-бутер, Бэтмена и даже автопортрет Фриды Кало - все один в один. И море восторгов от домашних в мой адрес, что очень поднимает самооценку. Рекомендую. Подробнее: http://www.labirint.ru/books/469580/
Большой карман Автор: Маршак Самуил Художник: Елисеев Анатолий Художник: Скобелев Михаил От 0 до 5 лет Серия: Лучшее детям Мягкая обложка 20 с. 215 х 280 мм Переиздание книги 60-х годов, весёлая и занимательная история в стихах про запасливого мальчугана Ваню, который складывал в карман всё на свете – от гвоздей и гаек до блинов и барабана. Всё, что Ваня ни найдет, Он в карман к себе кладет. Художники Анатолий Елисеев и Михаил Скобелев нарисовали выразительные иллюстрации со смешными подробностями. Малыши будут с удовольствием рассматривать хозяйственного Ваню с необъятным карманом, в котором странным образом уместились и рогатая корова, и жираф, и юла, и пирамидка, и множество других заманчивых предметов. Хороша для рассматривания и жизнь детского сада: повариха с кастрюлей, детки в фартучках с поварёшкой, прогулка на детской площадке, коллективный поиск исчезнувшего барабана и т.д. Книга о притягательной силе больших карманов будет интересна детям младшего дошкольного возраста. Отзывы читателей Еще один «тонкий шедевр» от издательства «Мелик-Пашаев» появился у нас дома! Стихотворение «Большой карман» нам раньше читать не доводилось и смело могу сказать, что оно сходу стало у Вити одним из любимых. Сегодня даже перед садиком попросил прочитать про хозяйственного мальчика Ваню, который в свой большой карман клал все, что плохо и хорошо лежит. Я читаю – Витя смеется. Побробнее: https://vk.com/public80038619?w=wall-80038619_4306
Машины работают Автор: Юхансон Георг Художник: Альбум Йенс Перевод: Ярин Александр От 0 до 3 лет Серия: Мулле Мек Твердый переплет 56 с. 210 х 210 мм Машины окружают человека повсюду и очень помогают ему и в делах, и в повседневной жизни. В этой книге механик Мулле Мек и его собака Буффа расскажут самым маленьким читателям о главных машинах-помощниках, которые можно встретить в городе, в деревне и на заснеженных горных трассах: о тракторах и комбайнах, об общественном транспорте и строительной технике, о снегоходах, гусеничных вездеходах, ратраках и о многих-многих других важных и полезных машинах и устройствах. Иллюстрации и текст рассчитаны на самых маленьких читателей 1-3 лет, только начинающих своё знакомство с книгами и автотехникой.
Машины Автор: Юхансон Георг Художник: Альбум Йенс Перевод: Ярин Александр От 1 до 3 лет Серия: Мулле Мек Твердый переплет 56 с. 210 х 210 мм В этой книге механик Мулле Мек познакомит самых маленьких читателей с миром автомобилей. Во-первых, он расскажет о тех машинах, что встречаются на дорогах каждый день – о легковушках, грузовиках, пожарных машинах и многих других. Во-вторых, Мулле устроит экскурсию на фестиваль гоночных автомобилей, где можно будет увидеть и мощные гоночные болиды, и малюсенькие карты. И наконец, вместе с Мулле Меком читатели отправятся на автомойку, где Мулле будет приводить в порядок свой жёлтенький автомобильчик, который он когда-то собрал собственными руками. Помогать Мулле Меку, как всегда, будет его верная собака Буффа. Иллюстрации и текст рассчитаны на самых маленьких читателей 1-3 лет, только начинающих своё знакомство с книгами и автомобилями.